Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
6 changes: 3 additions & 3 deletions grepWinNP3/translationsNP3/Svenska (Sverige) [sv-SE].lang
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "&Search"
msgstr "Sök"

#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Hela ord"
msgstr ""
msgid "&Whole word"
msgstr "&Hela ord"

#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
Expand Down Expand Up @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "söker bara efter filer som matchar detta mönster.\nAnvänd '|' som avg

#. Resource IDs: (176)
msgid "Open list with recent entries"
msgstr ""
msgstr "Öppna lista med senaste poster"

#. Resource IDs: (129)
msgid "read error"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. Resource IDs: (175)
#, c-format
msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
msgstr "%ld файлаў, прапушчана %ld файлаў. %ld вынікаў вылучана."

#. Resource IDs: (149)
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Капіяваць тэкст вынікаў"

#. Resource IDs: (177)
msgid "Copy column for all items"
msgstr ""
msgstr "Капіяваць калонку для ўсіх элементаў"

#. Resource IDs: (178)
msgid "Copy column for selected items"
msgstr ""
msgstr "Капіяваць калонку для выбраных элементаў"

#. Resource IDs: (1029)
msgid "Create backup files"
Expand Down Expand Up @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Файлы"
#. Resource IDs: (174)
#, c-format
msgid "Found %ld files, skipped %ld files."
msgstr ""
msgstr "Знойдзена %ld файлаў, прапушчана %ld файлаў."

#. Resource IDs: (109)
msgid "GREPWINNP3"
Expand Down Expand Up @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Уключыць падпапкі"

#. Resource IDs: (1092)
msgid "Include symbolic links"
msgstr ""
msgstr "Уключыць сімвалічныя спасылкі"

#. Resource IDs: (1009)
msgid "Include system items"
Expand All @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "КБ"

#. Resource IDs: (1062)
msgid "Keep file date when replacing"
msgstr ""
msgstr "Захоўваць дату файла пры замене"

#. Resource IDs: (1075)
msgid "Language:"
Expand Down Expand Up @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Толькі файлы, якія адпавядаюць шаблону.

#. Resource IDs: (176)
msgid "Open list with recent entries"
msgstr ""
msgstr "Адкрыць спіс апошніх запісаў"

#. Resource IDs: (129)
msgid "read error"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. Resource IDs: (175)
#, c-format
msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
msgstr "%ld файлов, пропущено %ld файлов. %ld результатов выбрано."

#. Resource IDs: (149)
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Копировать текст результатов"

#. Resource IDs: (177)
msgid "Copy column for all items"
msgstr ""
msgstr "Копировать столбец для всех элементов"

#. Resource IDs: (178)
msgid "Copy column for selected items"
msgstr ""
msgstr "Копировать столбец для выбранных элементов"

#. Resource IDs: (1029)
msgid "Create backup files"
Expand Down Expand Up @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Файлы"
#. Resource IDs: (174)
#, c-format
msgid "Found %ld files, skipped %ld files."
msgstr ""
msgstr "Найдено %ld файлов, пропущено %ld файлов."

#. Resource IDs: (109)
msgid "GREPWINNP3"
Expand Down Expand Up @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Включать подпапки"

#. Resource IDs: (1092)
msgid "Include symbolic links"
msgstr ""
msgstr "Включать символические ссылки"

#. Resource IDs: (1009)
msgid "Include system items"
Expand All @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "КБ"

#. Resource IDs: (1062)
msgid "Keep file date when replacing"
msgstr ""
msgstr "Сохранять дату файла при замене"

#. Resource IDs: (1075)
msgid "Language:"
Expand Down Expand Up @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Поиск файлов, только соответствующих ш

#. Resource IDs: (176)
msgid "Open list with recent entries"
msgstr ""
msgstr "Открыть список последних записей"

#. Resource IDs: (129)
msgid "read error"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. Resource IDs: (175)
#, c-format
msgid "%ld files, skipped %ld files. %ld results selected."
msgstr ""
msgstr "%ld फ़ाइलें, %ld फ़ाइलें छोड़ीं। %ld नतीजे चुने"

#. Resource IDs: (149)
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "कई टेक्स्ट नतीजे क्लिपबोर्

#. Resource IDs: (177)
msgid "Copy column for all items"
msgstr ""
msgstr "सभी आइटम्स के लिए कॉलम कॉपी करें"

#. Resource IDs: (178)
msgid "Copy column for selected items"
msgstr ""
msgstr "चुने हुए आइटम्स के लिए कॉलम कॉपी करें"

#. Resource IDs: (1029)
msgid "Create backup files"
Expand Down Expand Up @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "फ़ाइलें"
#. Resource IDs: (174)
#, c-format
msgid "Found %ld files, skipped %ld files."
msgstr ""
msgstr "%ld फ़ाइलें मिलीं, %ld फ़ाइलें छोड़ीं।"

#. Resource IDs: (109)
msgid "GREPWINNP3"
Expand Down Expand Up @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "अंदर के फ़ोल्डर शामिल करें"

#. Resource IDs: (1092)
msgid "Include symbolic links"
msgstr ""
msgstr "Symbolic links शामिल करें"

#. Resource IDs: (1009)
msgid "Include system items"
Expand All @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "KB"

#. Resource IDs: (1062)
msgid "Keep file date when replacing"
msgstr ""
msgstr "बदलते समय फ़ाइल की दिनाँक सुरक्षित रखें"

#. Resource IDs: (1075)
msgid "Language:"
Expand Down Expand Up @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "टेक्स्ट खोज"
#. Resource IDs: (160)
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
msgstr "पथ \"%s\" मौजूद नहीं है या पहुँच योग्य नहीं है!"

#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
Expand Down Expand Up @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "मात्र वही फ़ाइल खोजी जाएंगी

#. Resource IDs: (176)
msgid "Open list with recent entries"
msgstr ""
msgstr "हाल की प्रविष्टियों की सूची खोलें"

#. Resource IDs: (129)
msgid "read error"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion language/np3_af_za/strings_af_za.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -129,7 +129,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MUI_ERR_LOADFILE "Kon nie ""%s"" laai nie"
IDS_MUI_ERR_SAVEFILE "Kon nie ""%s"" stoor nie"
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "The path for ""%s"" no longer exists.\nRecreate the path and save the file?"
IDS_MUI_ERR_PATHNOTFOUND "Die pad vir ""%s"" bestaan ​​nie meer nie.\nHerskep die pad en stoor die lêer?"
IDS_MUI_ERR_DLG_FORMAT "Fout '%s', oorsaak:\n%s(ID:%d)\n"
IDS_MUI_ERR_BROWSE "Geen lêerblaaier plugin is gevind nie\nDie MiniPath-lêerblaaier plugin kan afgelaai word vanaf https://rizonesoft.com"
IDS_MUI_ERR_GREPWIN "Geen lêer soek-inprop is gevind nie\nDie grepWinNP3 lêersoek plugin kan afgelaai word vanaf https://rizonesoft.com"
Expand Down
42 changes: 21 additions & 21 deletions language/np3_be_by/dialogs_be_by.rc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -96,11 +96,11 @@ BEGIN
CONTROL "Толькі па&чаткі слоў",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,61,82,10
CONTROL "С&імвалы кіравання",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,73,79,10
CONTROL "Рэгулярныя &выразы",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,85,84,10
CONTROL "Dot &matches line-breaks",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,93,10
CONTROL "Кропка адпавядае &разрывам радкоў",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,96,93,10
CONTROL "Не з&ацыкліваць",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,37,69,10
CONTROL "&Закрыць пасля пошуку",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,49,94,10
CONTROL "Адзначыць ува&ходжанні",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,61,99,10
CONTROL "Incremental Search", IDC_INST_INCR_SEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,73,73,10
CONTROL "Паступовы &пошук", IDC_INST_INCR_SEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,73,73,10
CONTROL "&Wildcard пошук",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,85,67,10
CONTROL "Празрыстасць, калі няма фокусу",IDC_TRANSPARENT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,118,127,10
DEFPUSHBUTTON "Знайсці &далей",IDOK,246,7,60,14
Expand Down Expand Up @@ -130,11 +130,11 @@ BEGIN
CONTROL "Толькі па&чаткі слоў",IDC_FINDSTART,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,82,10
CONTROL "С&імвалы кіравання",IDC_FINDTRANSFORMBS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,102,79,10
CONTROL "Рэгулярныя &выразы",IDC_FINDREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,114,84,10
CONTROL "Dot &matches line-breaks",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,124,93,10
CONTROL "Кропка адпавядае &разрывам радкоў",IDC_DOT_MATCH_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,124,93,10
CONTROL "Не з&ацыкліваць",IDC_NOWRAP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,66,69,10
CONTROL "&Закрыць пасля замены",IDC_FINDCLOSE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,78,93,10
CONTROL "Адзначыць ува&ходжанні",IDC_ALL_OCCURRENCES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,90,99,10
CONTROL "Incremental Search", IDC_INST_INCR_SEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,102,73,10
CONTROL "Паступовы &пошук", IDC_INST_INCR_SEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,102,73,10
CONTROL "&Wildcard пошук",IDC_WILDCARDSEARCH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,133,114,67,10
CONTROL "Празрыстасць, калі няма фокусу",IDC_TRANSPARENT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,144,127,10
DEFPUSHBUTTON "Знайсці &далей",IDOK,246,7,60,14
Expand Down Expand Up @@ -282,7 +282,7 @@ BEGIN
CONTROL "&Выключнае блакаванне", IDC_RADIO_BTN_E,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,55,99,10
CONTROL "&Скінуць падчас адкрыцця новага файла", IDC_CHECK_BOX_A,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,72,153,10
CONTROL "&Назіранне за логам", IDC_CHECK_BOX_B,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,86,120,10
LTEXT "File Check Interval [ms]",IDC_LINE_TEXT,7,102,120,10
LTEXT "Інтэрвал праверкі файла [мс]",IDC_LINE_TEXT,7,102,120,10
EDITTEXT IDC_FILE_CHECK_INTERVAL,127,100,50,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,127,7,50,14
PUSHBUTTON "Скасаваць",IDCANCEL,127,24,50,14
Expand Down Expand Up @@ -319,9 +319,9 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Скінуць",IDC_STYLEDEFAULT,377,201,42,14
PUSHBUTTON "",IDC_PREVSTYLE,426,201,15,14,BS_BITMAP
PUSHBUTTON "",IDC_NEXTSTYLE,445,201,15,14,BS_BITMAP
LTEXT "Dark-Mode Contrast(%):", IDC_STATIC2,181,222,80,8
LTEXT "Кантраст цёмнага рэжыму (%):", IDC_STATIC2,181,222,80,8
EDITTEXT IDC_DARK_MODE_CONTRAST,265,221,24,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "[0-6000] Default: 75%",IDC_STATIC3,300,222,80,8
LTEXT "[0-6000] Прадвызначана: 75%",IDC_STATIC3,300,222,80,8
PUSHBUTTON "&Імпарт...",IDC_IMPORT,181,240,50,14
PUSHBUTTON "&Экспарт...",IDC_EXPORT,237,240,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,355,240,50,14
Expand Down Expand Up @@ -645,11 +645,11 @@ BEGIN
//~ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,0,0
CONTROL IDR_MAINWND, IDC_INFOBOXICON, "Static", SS_BITMAP | SS_NOTIFY, 7, 7, 24, 24, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX | SS_LEFT
CONTROL "&Don't display this message again",IDC_INFOBOXCHECK,
CONTROL "&Не паказваць гэта паведамленне зноў",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
DEFPUSHBUTTON "&Retry",IDRETRY,186,70,50,14
PUSHBUTTON "&Abort",IDABORT, 130, 70, 50, 14
PUSHBUTTON "&Ignore",IDIGNORE,242,70,50,14
DEFPUSHBUTTON "&Паўтор",IDRETRY,186,70,50,14
PUSHBUTTON "&Скасаваць",IDABORT, 130, 70, 50, 14
PUSHBUTTON "&Ігнараваць",IDIGNORE,242,70,50,14
END

IDD_MUI_INFOBOX7 DIALOGEX 0, 0, 299, 91
Expand All @@ -660,11 +660,11 @@ BEGIN
//~ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,0,0
CONTROL IDR_MAINWND, IDC_INFOBOXICON, "Static", SS_BITMAP | SS_NOTIFY, 7, 7, 24, 24, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,41,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX | SS_LEFT
CONTROL "&Don't display this message again",IDC_INFOBOXCHECK,
CONTROL "&Не паказваць гэта паведамленне зноў",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,122,10
DEFPUSHBUTTON "&Try Again",IDRETRY,186,70,50,14
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 130, 70, 50, 14
PUSHBUTTON "&Continue",IDCONTINUE,242,70,50,14
DEFPUSHBUTTON "&Паўтарыць",IDRETRY,186,70,50,14
PUSHBUTTON "&Скасаваць", IDCANCEL, 130, 70, 50, 14
PUSHBUTTON "&Працягнуць",IDCONTINUE,242,70,50,14
END

IDD_MUI_INFOBOX_FILECHANGED DIALOGEX 0, 0, 299, 103
Expand All @@ -675,11 +675,11 @@ BEGIN
//~ICON IDR_MAINWND,IDC_INFOBOXICON,7,7,0,0
CONTROL IDR_MAINWND, IDC_INFOBOXICON, "Static", SS_BITMAP | SS_NOTIFY, 7, 7, 24, 24, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "",IDC_INFOBOXTEXT,35,7,202,53,SS_EDITCONTROL | SS_NOPREFIX | SS_LEFT
CONTROL "&Don't display this message again",IDC_INFOBOXCHECK,
CONTROL "&Не паказваць гэта паведамленне зноў",IDC_INFOBOXCHECK,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,66,122,10
DEFPUSHBUTTON "&Reload",IDRETRY,186,82,50,14
PUSHBUTTON "&Ignore", IDCANCEL, 130, 82, 50, 14
PUSHBUTTON "&Monitor",IDCONTINUE,242,82,50,14
DEFPUSHBUTTON "&Перачытаць",IDRETRY,186,82,50,14
PUSHBUTTON "&Ігнараваць", IDCANCEL, 130, 82, 50, 14
PUSHBUTTON "&Назіраць",IDCONTINUE,242,82,50,14
END

IDD_MUI_SORT DIALOGEX 0, 0, 185, 188
Expand All @@ -690,8 +690,8 @@ BEGIN
CONTROL "У &прамым парадку",100,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,7,79,10
CONTROL "У &адваротным парадку",101,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,19,95,10
CONTROL "Перамя&шаць радкі",102,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,7,31,78,10
CONTROL "&Unite Duplicate Lines",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,115,10
CONTROL "&Remove duplicate lines",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,111,10
CONTROL "&Аб'яднаць дублікаты радкоў",103,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,50,115,10
CONTROL "Выдал&іць дублікаты радкоў",104,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,62,111,10
CONTROL "Выдаліць &унікальныя радкі",105,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,108,10
CONTROL "Выдал&іць пустыя радкі",106,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,86,94,10
CONTROL "Выдаліць радкі толькі &з прабеламі",107,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,98,131,10
Expand Down
Loading