@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212msgstr ""
1313"Project-Id-Version : Python 3.14\n "
1414"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15- "POT-Creation-Date : 2026-02-05 14:39 +0000\n "
15+ "POT-Creation-Date : 2026-02-13 14:37 +0000\n "
1616"PO-Revision-Date : 2025-09-16 00:01+0000\n "
1717"Last-Translator : Takanori Suzuki <takanori@takanory.net>, 2026\n "
1818"Language-Team : Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/ "
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
768768"性値を持つコンストラクタ呼び出しのコードになっています。"
769769
770770#: ../../library/datetime.rst:400 ../../library/datetime.rst:672
771- #: ../../library/datetime.rst:2696
771+ #: ../../library/datetime.rst:2702
772772msgid "Notes:"
773773msgstr "注釈:"
774774
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid ""
19851985msgstr ""
19861986"*format* がマイクロ秒やタイムゾーン情報を含まない場合は、以下と等価です::"
19871987
1988- #: ../../library/datetime.rst:1148 ../../library/datetime.rst:2676
1988+ #: ../../library/datetime.rst:1148 ../../library/datetime.rst:2682
19891989msgid "datetime(*(time.strptime(date_string, format)[0:6]))"
19901990msgstr ""
19911991
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
23952395
23962396#: ../../library/datetime.rst:1431 ../../library/datetime.rst:2042
23972397#: ../../library/datetime.rst:2149 ../../library/datetime.rst:2394
2398- #: ../../library/datetime.rst:2406 ../../library/datetime.rst:2749
2398+ #: ../../library/datetime.rst:2406 ../../library/datetime.rst:2755
23992399msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes."
24002400msgstr "UTC オフセットが分単位でなければならない制限が無くなりました。"
24012401
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "000000, 000001, ..., 999999"
44334433msgid "\\ (5)"
44344434msgstr "\\ (5)"
44354435
4436- #: ../../library/datetime.rst:2545 ../../library/datetime.rst:2737
4436+ #: ../../library/datetime.rst:2545 ../../library/datetime.rst:2743
44374437msgid "``%z``"
44384438msgstr "``%z``"
44394439
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "(空文字列), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
44544454msgid "\\ (6)"
44554455msgstr "\\ (6)"
44564456
4457- #: ../../library/datetime.rst:2550 ../../library/datetime.rst:2763
4457+ #: ../../library/datetime.rst:2550 ../../library/datetime.rst:2769
44584458msgid "``%Z``"
44594459msgstr "``%Z``"
44604460
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "01, 02, ..., 53"
46304630msgid "\\ (8), \\ (9)"
46314631msgstr "\\ (8), \\ (9)"
46324632
4633- #: ../../library/datetime.rst:2607 ../../library/datetime.rst:2759
4633+ #: ../../library/datetime.rst:2607 ../../library/datetime.rst:2765
46344634msgid "``%:z``"
46354635msgstr "``%:z``"
46364636
@@ -4708,13 +4708,21 @@ msgstr ""
47084708
47094709#: ../../library/datetime.rst:2642
47104710msgid ""
4711+ "Format strings without separators can be ambiguous for parsing. For example, "
4712+ "with ``%Y%m%d``, the string ``2026111`` may be parsed either as "
4713+ "``2026-11-01`` or as ``2026-01-11``. Use separators to ensure the input is "
4714+ "parsed as intended."
4715+ msgstr ""
4716+
4717+ #: ../../library/datetime.rst:2648
4718+ msgid ""
47114719"When used to parse partial dates lacking a year, :meth:`.datetime.strptime` "
47124720"and :meth:`.date.strptime` will raise when encountering February 29 because "
47134721"the default year of 1900 is *not* a leap year. Always add a default leap "
47144722"year to partial date strings before parsing."
47154723msgstr ""
47164724
4717- #: ../../library/datetime.rst:2663
4725+ #: ../../library/datetime.rst:2669
47184726msgid ""
47194727">>> from datetime import datetime\n"
47204728">>> value = \" 2/29\" \n"
@@ -4726,11 +4734,11 @@ msgid ""
47264734"datetime.datetime(1904, 2, 29, 0, 0)"
47274735msgstr ""
47284736
4729- #: ../../library/datetime.rst:2674
4737+ #: ../../library/datetime.rst:2680
47304738msgid "Using ``datetime.strptime(date_string, format)`` is equivalent to::"
47314739msgstr "``datetime.strptime(date_string, format)`` は次の式と等価です::"
47324740
4733- #: ../../library/datetime.rst:2678
4741+ #: ../../library/datetime.rst:2684
47344742msgid ""
47354743"except when the format includes sub-second components or time zone offset "
47364744"information, which are supported in ``datetime.strptime`` but are discarded "
@@ -4740,7 +4748,7 @@ msgstr ""
47404748"い、秒未満の単位やタイムゾーンオフセットの情報が format に 含まれているときは"
47414749"除きます。"
47424750
4743- #: ../../library/datetime.rst:2682
4751+ #: ../../library/datetime.rst:2688
47444752msgid ""
47454753"For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should "
47464754"not be used, as :class:`!time` objects have no such values. If they're used "
@@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr ""
47504758"を使うことができません。\n"
47514759"無理矢理使った場合、年は1900に置き換えられ、月と日は1に置き換えられます。"
47524760
4753- #: ../../library/datetime.rst:2686
4761+ #: ../../library/datetime.rst:2692
47544762msgid ""
47554763"For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and "
47564764"microseconds should not be used, as :class:`date` objects have no such "
@@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr ""
47604768"の書式コードを使うことができません。\n"
47614769"無理矢理使った場合、これらの値は0に置き換えられます。"
47624770
4763- #: ../../library/datetime.rst:2690
4771+ #: ../../library/datetime.rst:2696
47644772msgid ""
47654773"For the same reason, handling of format strings containing Unicode code "
47664774"points that can't be represented in the charset of the current locale is "
@@ -4774,15 +4782,15 @@ msgstr ""
47744782"方、他のプラットフォームでは ``strftime`` が :exc:`UnicodeError` を送出した"
47754783"り、その代わりに空文字列を返したりするかもしれません。"
47764784
4777- #: ../../library/datetime.rst:2699
4785+ #: ../../library/datetime.rst:2705
47784786msgid ""
47794787"Because the format depends on the current locale, care should be taken when "
47804788"making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for "
47814789"example, \" month/day/year\" versus \" day/month/year\" ), and the output may "
47824790"contain non-ASCII characters."
47834791msgstr ""
47844792
4785- #: ../../library/datetime.rst:2705
4793+ #: ../../library/datetime.rst:2711
47864794msgid ""
47874795"The :meth:`~.datetime.strptime` method can parse years in the full [1, 9999] "
47884796"range, but years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width."
@@ -4791,23 +4799,23 @@ msgstr ""
47914799"きますが、 year < 1000 の範囲の年数は 0 埋めされた 4 桁の数字でなければなりま"
47924800"せん。"
47934801
4794- #: ../../library/datetime.rst:2708
4802+ #: ../../library/datetime.rst:2714
47954803msgid ""
47964804"In previous versions, :meth:`~.datetime.strftime` method was restricted to "
47974805"years >= 1900."
47984806msgstr ""
47994807"以前のバージョンでは、 :meth:`~.datetime.strftime` メソッドは years >= 1900 "
48004808"の範囲の年数しか扱えませんでした。"
48014809
4802- #: ../../library/datetime.rst:2712
4810+ #: ../../library/datetime.rst:2718
48034811msgid ""
48044812"In version 3.2, :meth:`~.datetime.strftime` method was restricted to years "
48054813">= 1000."
48064814msgstr ""
48074815"バージョン 3.2 では、 :meth:`~.datetime.strftime` メソッドは years >= 1000 の"
48084816"範囲の年数しか扱えませんでした。"
48094817
4810- #: ../../library/datetime.rst:2717
4818+ #: ../../library/datetime.rst:2723
48114819msgid ""
48124820"When used with the :meth:`~.datetime.strptime` method, the ``%p`` directive "
48134821"only affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse "
@@ -4817,15 +4825,15 @@ msgstr ""
48174825"の時間フィールドのみに影響し、 ``%I`` 指定子が使われたかのように振る舞いま"
48184826"す。"
48194827
4820- #: ../../library/datetime.rst:2721
4828+ #: ../../library/datetime.rst:2727
48214829msgid ""
48224830"Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`!datetime` module does not support "
48234831"leap seconds."
48244832msgstr ""
48254833":mod:`time` モジュールと違い、 :mod:`!datetime` モジュールはうるう秒をサポー"
48264834"トしていません。"
48274835
4828- #: ../../library/datetime.rst:2725
4836+ #: ../../library/datetime.rst:2731
48294837msgid ""
48304838"When used with the :meth:`~.datetime.strptime` method, the ``%f`` directive "
48314839"accepts from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an "
@@ -4837,19 +4845,19 @@ msgstr ""
48374845"``%f`` は C 標準規格の書式文字セットの拡張です (とは言え、 datetime モジュー"
48384846"ルのオブジェクトそれぞれに実装されているので、どれででも使えます)。"
48394847
4840- #: ../../library/datetime.rst:2732
4848+ #: ../../library/datetime.rst:2738
48414849msgid ""
48424850"For a naive object, the ``%z``, ``%:z`` and ``%Z`` format codes are replaced "
48434851"by empty strings."
48444852msgstr ""
48454853"naive オブジェクトでは、書式コード ``%z``、``%:z`` および ``%Z`` は空文字列に"
48464854"置き換えられます。"
48474855
4848- #: ../../library/datetime.rst:2735
4856+ #: ../../library/datetime.rst:2741
48494857msgid "For an aware object:"
48504858msgstr "aware オブジェクトでは次のようになります:"
48514859
4852- #: ../../library/datetime.rst:2738
4860+ #: ../../library/datetime.rst:2744
48534861msgid ""
48544862":meth:`~.datetime.utcoffset` is transformed into a string of the form "
48554863"``±HHMM[SS[.ffffff]]``, where ``HH`` is a 2-digit string giving the number "
@@ -4872,7 +4880,7 @@ msgstr ""
48724880"例えば、 :meth:`~.datetime.utcoffset` が ``timedelta(hours=-3, "
48734881"minutes=-30)`` を返す場合、 ``%z`` は文字列 ``'-0330'`` に置き換えられます。"
48744882
4875- #: ../../library/datetime.rst:2752
4883+ #: ../../library/datetime.rst:2758
48764884msgid ""
48774885"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`~.datetime.strptime` "
48784886"method, the UTC offsets can have a colon as a separator between hours, "
@@ -4885,13 +4893,13 @@ msgstr ""
48854893"例えば、 ``'+01:00:00'`` は 1 時間のオフセットだと構文解析されます。\n"
48864894"加えて、 ``'Z'`` を渡すことは ``'+00:00'`` を渡すことと同等です。"
48874895
4888- #: ../../library/datetime.rst:2760
4896+ #: ../../library/datetime.rst:2766
48894897msgid ""
48904898"Behaves exactly as ``%z``, but has a colon separator added between hours, "
48914899"minutes and seconds."
48924900msgstr ""
48934901
4894- #: ../../library/datetime.rst:2764
4902+ #: ../../library/datetime.rst:2770
48954903msgid ""
48964904"In :meth:`~.datetime.strftime`, ``%Z`` is replaced by an empty string if :"
48974905"meth:`~.datetime.tzname` returns ``None``; otherwise ``%Z`` is replaced by "
@@ -4901,19 +4909,19 @@ msgstr ""
49014909"返した場合、 ``%Z`` は空文字列に置き換わります。そうでない場合、 ``%Z`` は返"
49024910"された値に置き換わりますが、 これは文字列でなければなりません。"
49034911
4904- #: ../../library/datetime.rst:2768
4912+ #: ../../library/datetime.rst:2774
49054913msgid ":meth:`~.datetime.strptime` only accepts certain values for ``%Z``:"
49064914msgstr ":meth:`~.datetime.strptime` は ``%Z`` に特定の値のみを受け入れます:"
49074915
4908- #: ../../library/datetime.rst:2770
4916+ #: ../../library/datetime.rst:2776
49094917msgid "any value in ``time.tzname`` for your machine's locale"
49104918msgstr "使用しているマシンのロケールによる ``time.tzname`` の任意の値"
49114919
4912- #: ../../library/datetime.rst:2771
4920+ #: ../../library/datetime.rst:2777
49134921msgid "the hard-coded values ``UTC`` and ``GMT``"
49144922msgstr "ハードコードされた値 ``UTC`` または ``GMT``"
49154923
4916- #: ../../library/datetime.rst:2773
4924+ #: ../../library/datetime.rst:2779
49174925msgid ""
49184926"So someone living in Japan may have ``JST``, ``UTC``, and ``GMT`` as valid "
49194927"values, but probably not ``EST``. It will raise ``ValueError`` for invalid "
@@ -4923,7 +4931,7 @@ msgstr ""
49234931"り、 ``EST`` はおそらく無効な値となります。無効な値の場合は ``ValueError`` を"
49244932"送出します。"
49254933
4926- #: ../../library/datetime.rst:2777
4934+ #: ../../library/datetime.rst:2783
49274935msgid ""
49284936"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`~.datetime.strptime` "
49294937"method, an aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` "
@@ -4933,7 +4941,7 @@ msgstr ""
49334941"な :class:`.datetime` オブジェクトが作成されます。返り値の ``tzinfo`` は :"
49344942"class:`timezone` インスタンスになっています。"
49354943
4936- #: ../../library/datetime.rst:2783
4944+ #: ../../library/datetime.rst:2789
49374945msgid ""
49384946"When used with the :meth:`~.datetime.strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are "
49394947"only used in calculations when the day of the week and the calendar year "
@@ -4942,7 +4950,7 @@ msgstr ""
49424950":meth:`~.datetime.strptime` メソッドと共に使われた場合、 ``%U`` と ``%W`` 指"
49434951"定子は、曜日と年(``%Y``)が指定された場合の計算でのみ使われます。"
49444952
4945- #: ../../library/datetime.rst:2788
4953+ #: ../../library/datetime.rst:2794
49464954msgid ""
49474955"Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the "
49484956"day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:`~."
@@ -4953,7 +4961,7 @@ msgstr ""
49534961"datetime.strptime` の書式文字列の中で指定された場合に計算でのみ使われます。\n"
49544962"``%G`` と ``%Y`` は互いに完全な互換性を持たないことにも注意してください。"
49554963
4956- #: ../../library/datetime.rst:2794
4964+ #: ../../library/datetime.rst:2800
49574965msgid ""
49584966"When used with the :meth:`~.datetime.strptime` method, the leading zero is "
49594967"optional for formats ``%d``, ``%m``, ``%H``, ``%I``, ``%M``, ``%S``, "
@@ -4965,7 +4973,7 @@ msgstr ""
49654973"任意です。\n"
49664974"書式 ``%y`` では先行ゼロは必須です。"
49674975
4968- #: ../../library/datetime.rst:2799
4976+ #: ../../library/datetime.rst:2805
49694977msgid ""
49704978"When parsing a month and day using :meth:`~.datetime.strptime`, always "
49714979"include a year in the format. If the value you need to parse lacks a year, "
@@ -4974,31 +4982,31 @@ msgid ""
49744982"parser (1900) is not a leap year. Users run into that bug every leap year."
49754983msgstr ""
49764984
4977- #: ../../library/datetime.rst:2805
4985+ #: ../../library/datetime.rst:2811
49784986msgid ""
49794987">>> month_day = \" 02/29\" \n"
49804988">>> datetime.strptime(f\" {month_day};1984\" , \" %m/%d;%Y\" ) # No leap year "
49814989"bug.\n"
49824990"datetime.datetime(1984, 2, 29, 0, 0)"
49834991msgstr ""
49844992
4985- #: ../../library/datetime.rst:2811
4993+ #: ../../library/datetime.rst:2817
49864994msgid ""
49874995":meth:`~.datetime.strptime` calls using a format string containing a day of "
49884996"month without a year now emit a :exc:`DeprecationWarning`. In 3.15 or later "
49894997"we may change this into an error or change the default year to a leap year. "
49904998"See :gh:`70647`."
49914999msgstr ""
49925000
4993- #: ../../library/datetime.rst:2818
5001+ #: ../../library/datetime.rst:2824
49945002msgid "Footnotes"
49955003msgstr "脚注"
49965004
4997- #: ../../library/datetime.rst:2819
5005+ #: ../../library/datetime.rst:2825
49985006msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
49995007msgstr "もし相対性理論の効果を無視するならば、ですが"
50005008
5001- #: ../../library/datetime.rst:2821
5009+ #: ../../library/datetime.rst:2827
50025010msgid ""
50035011"This matches the definition of the \" proleptic Gregorian\" calendar in "
50045012"Dershowitz and Reingold's book *Calendrical Calculations*, where it's the "
@@ -5012,7 +5020,7 @@ msgstr ""
50125020"先発グレゴリオ暦の序数とその他多くの暦法どうしの変換アルゴリズムについては、"
50135021"この書籍を参照してください。"
50145022
5015- #: ../../library/datetime.rst:2827
5023+ #: ../../library/datetime.rst:2833
50165024msgid ""
50175025"See R. H. van Gent's `guide to the mathematics of the ISO 8601 calendar "
50185026"<https://web.archive.org/web/20220531051136/https://webspace.science.uu.nl/"
0 commit comments